titulo 2 foto esquina

shellgame Espero que disfruteis de la lectura de la traducción que he hecho del "Sharp and flat" de John Nevil Maskelyne.

He liberado también todo el apartado de técnicas cartomágicas. Proximamente liberaré otras lecturas igual de interesantes para que continúeis profundizando en este apasionante mundo de la cartomagia y del tahurismo. Un abrazo.

                                                                      Antonio.

 

 logo marron

bert williams darktown poker club 1914Esta canción fue publicada por primera vez en el 4 de febrero del año 1914 por Jerome H. Remick and company de Detroit, su interprete fue el cantante Bert Williams y el autor fue Jean Havez Hans Williams. Se grabó en el formato de 78 rpm, por la cara opuesta se grabó la canción "You can't get away from it". Se trata de una canción popular norteamericana que ha sobrevivido al paso del tiempo, ya que se han hecho innumerables versiones en distintos estilos musicales al igual que sucede con la canción "Rovin gambler", también inspirada en el juego de azar.

Se incluye distintas versiones de esta canción, cada una de un estilo musical distinto: la versión original de Bert Williams, cuya voz era de barítono, acompañado de orquesta, otra versión de Phil Harris del año 1942 cuyo estilo musical es el jazz y por último una versión del cantante de estilo country Jerry Reed del año 1973.

La letra nos cuenta la historia de Bill Jackson que jugaba al Poker en el Darktown club donde solía perder su dinero con facilidad, hasta que sospechando que le estaban haciendo trampas amenazó a los jugadores con una navaja para imponer sus normas.

 En edicion:

 

Letra de "The Darktown Poker club"
 
Bill Jackson was a poor old dub
Who joined the Darktown Poker Club
But cursed the day he told them he would join
His money used to go like it had wings
If he yelled queens, someone had kings
And each night he would contribute all his coin
Then he said I'm gonna play 'em tight tonight
He said there'll be no bobtail flushes make me bite
'Cause when I gets in them my hands will be a peach
And he played them tight but lost his pile
And Bill got peevish after a while
So he rose, looked all around, and made this speech
He said you all see this brand new razor
I had it sharpened just today
Now I'm coming in there with my rules
That you must follow when you play
Now keep your big bony hands on the table
While you dealing, please
And don't be slippin' them aces down there
Er, in between your knees
And don't be makin' all them funny signs
Like you tryin' to tip off your hand
Just talk in American, boy, American
So's I can understand
And don't be dealin' off the bottom
Because ooh that's rough
Take five, five, then stop, that's enough
Now when you bet put up the chips
Because I don't like it when you shy
Then if you get busted go on out and get some
I'm gonna be here by and by
Pass them cards for me to shuffle
Everytime before you deals
Then if anything's wrong, I must see
'Cause I mean, you always ain't no, er
Keep playin' that game according to Mr. Hoyle
You all play this game accordin' to me
Now sittin' right there in that there clan
There chance to be a one-eyed man
And Bill kept watchin' him out the corner of his eye
When ole one-eye would deal and then
Would cost that Bill another five or ten
Bill got up again, looked all around him with a sigh
He said, Lord, this is an awful shame
He said, There someone cheatin' in this 'ere game
He said, it goes, er,
It ain't no do for me to name the guy
So I'll refrain from mentioning the party's name
If I catch him cheatin' just once again
I'm gonna take my fist and close that other eye
Now you see this brand new razor
I had it sharpened just today
I'm comin' in there with my own rules
That you must follow when you play
Hey kid, keep your hands up there
While you're givin' them out, please
Stop puttin' them wildies
Down there 'tween your knees
Stop makin' all them funny signs
Like you're tryin' to tip off your hand
Keep talkin' in American, big AAA
That's what I can understand
And don't be getting' them off the bottom
Because I keep tryin' to tell you it's rough
This an army game, five, five, halt, that's enough
Now when you bet let me see the reds and blues
'Cause I don't like it when you shy
Then if you run out of gas, go get pumped up
I'm gonna be here by and by
Pass them pasteboards for me to shuffle
Every time before you deal, let me ripple
Anything wrong, I wanna see
I mean, you always ain't gonna keep playin' the game now
According to that Mr. Hoyle
You all gonna play this game according to me
Henry, if you break the seal on that new deck of bicycles
We'll go on from there, yeah
Yeah yeah yeah
  

Bill Jackson era un viejo y pobre caballero
que se hizo miembro del club de Poker Darktown
Pero maldijo el día en que les dijo que se uniría a ellos
Su dinero solía desaparecer como si tuviera alas
Si cantaba reinas alguien tenía reyes
Cada noche contribuía con todas sus monedas
Entonces dijo, esta noche me las jugaré de forma segura
Dijo, no habrá color de últimas que me haga picar el anzuelo
Porque cuando participe, mi mano será un bombon
Jugó sus manos de forma segura, pero perdió su resto
Despues de un rato, Bill se puso furioso
Se levantó, miró a su alrededor y dijo:
veis esta navaja de afeitar nueva?
La he hecho afilar precisamente hoy
Ahora entraré al juego con mis reglas
que deberiais seguir cuando jugais
Pr favor, coloca tus grandes y huesudas manos sobre la mesa mientras repartes
Y no deslices los ases de abajo
entre tus rodillas
Y no hagas esas graciosas señas
como si estuvieras indicando tu mano
Habla en americano, chico, americano
así podré entenderte
Y no repartas desde abajo
porque oh, eso es escabroso

Coge cinco, cinco. entonces para, son suficientes

Cuando apuestes coloca las fichas porque no me gusta que te quedes corto

Si pierdes, entonces retiras unas pocas

Voy a vigilarte todo el rato

Antes de que repartas, pasame la baraja para que la mezcle.

De este modo si algo va mal, podré verlo

porque no siempre jugais de acuerdo con el Sr. Hoyle

Jugareis todos de acuerdo a mis reglas

Ahora sentaos entre esta camarilla

hay muchas posibilidades de convertirse en tuerto.

Bill continuó obsevándole por el rabillo del ojo 

  
  

 

Versión original de Bert Williams;

 

Versión de Phil Harris en estilo Jazz.

jerry reed the uptown poker club 1973

Versión de Jerry Reed en estilo Country publicada en el año 1973. En este caso el título de la cancíon pasa a ser de "Darktown Poker club" a Uptown Poker club", es decir en la canción original el título en castellano sería "El club de Poquer del barrio bajo", mientras que la versión de Jerry Reed la titula "El club de Poquer de la zona residencial", así mismo la letra tiene ligeras variaciones respecto a la original. La portada del disco representa la escena narrada en la canción, Jerry Reed está caricaturizado como Bill Jackson